Les juments blanches

POÈME PLURILINGUE « LES JUMENTS BLANCHES »

Document à télécharger
(académie de Grenoble – département Haute-Savoie)

Consignes d’exploitation :

– Après lecture du poème à haute voix par l’enseignant, interroger les élèves sur le nombre et la nature des langues qu’ils ont entendues (5 langues : breton, arabe, anglais, espagnol et flamand).

– Situer sur une carte du monde les pays où ces langues sont parlées.

– Solliciter les enfants pour jouer avec les mots et les sonorités des langues présentes dans le poème : répétition de mots, de syllabes, de phrases, etc.

L’enjeu de cette sensibilisation est de familiariser l’enfant à une grande variété de sonorités, de développer chez lui une meilleure qualité d’écoute et de l’habituer à manipuler sans appréhension des sons et des mots inconnus.

Ce poème pourra être mémorisé et figurer dans le cahier de poésies.

 

POUR ALLER PLUS LOIN

 

  • Visualiser la vidéo réalisée par la Clin de l’école Anne Frank puis s’amuser à traduire / écrire « les juments blanches » dans d’autres langues que celles présentes dans le poème en s’appuyant notamment sur les langues parlées par les élèves dans leur entourage

Leave a Reply

  

  

  

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. Apprenez comment les données de vos commentaires sont utilisées.